No exact translation found for المجتمع المدرسي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic المجتمع المدرسي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tu étais toujours bien meilleur à faire partie de ça que moi. Désolée.
    لطالما كنتَ أفضل منّي في .كونكَ جزءً من المُجتمع المدرسيّ
  • Des programmes communautaires et scolaires axés sur l'alimentation et la nutrition sont indispensables pour garantir la nutrition et l'éducation des enfants.
    وتعد برامج الأغذية والتغذية المجتمعية والمدرسية أساسية لضمان تغذية الأطفال وتعليمهم.
  • ii) Instaurer des conditions axées sur les besoins des enfants, sur la confiance, la sécurité et les valeurs démocratiques dans la salle de classe et à l'école de façon générale;
    '2` خلق مناخ ملائم للطفل تتوفر فيه الثقة والأمان في غرفة الدراسة وفي المجتمع المدرسي؛
  • L'âge officiel d'admission à l'école primaire est de 7 ans et la tranche d'âge de la population scolarisable est de 7-12 ans.
    والسن القانونية للالتحاق بالتعليم الابتدائي هو سبع سنوات والشريحة العمرية للمجتمع المدرسي هي 7 - 12 سنة.
  • Vous avez tous eu quelques jours de congé pour gérer les tragiques évènements qui ont touché cette école.
    حظيتم جميعاً بتوقف عن الدراسة لعدة أيام لتتعاملوا مع الأحداث المأساوية التي مست مجتمع المدرسة هذا
  • Elle favorise également l'égalité des chances, le sentiment d'appartenance, l'autonomie, la dignité et l'estime de soi parmi tous ceux qui participent à la vie scolaire.
    وهي تكفل المساواة في الفرص، وخلق الشعور بالانتماء، والاستقلالية والكرامة واحترام النفس لدى جميع أعضاء المجتمع المدرسي.
  • iii) Des mesures de non-discrimination protégeant tous ceux qui évoluent en milieu scolaire, y compris pour ce qui est des admissions, de l'attribution des bourses d'étude, du passage dans la classe supérieure, des promotions, des programmes spéciaux, des critères de sélection et des possibilités offertes;
    '3` سياسات غير تمييزية لحماية جميع أعضاء مجتمع المدرسة فيما يتعلق بالقبول، والمنح الدراسية، والتطوير، والترقية، والبرامج الخاصة والأهلية والفرص؛
  • Les enseignants, en tant que principaux responsables des programmes d'étude, jouent un rôle central à cet égard.
    وفي إطار المجتمع المدرسي، يقوم المعلمون، بوصفهم الأوصياء الرئيسيين على المناهج الدراسية، بدور رئيسي في بلوغ هذا الهدف.
  • La politique a été approuvée en 1996 et le Code le 24 mars 1998 (loi no 287). La première fait partie du Livre II du Code.
    وعلى الأسرة والمجتمع والمدرسة تعليم الأطفال والمراهقين عن طريق كفالة استيعاب هذه الالتزامات والمسؤوليات والوفاء بها كجزء من التنمية الشاملة للأطفال والمراهقين".
  • Il vise à renforcer la culture des droits de l'homme, ces droits étant exercés et mis à l'épreuve dans le milieu scolaire et dans les relations entre l'école et la société en général.
    إذ يهدف إلى تنمية ثقافة في مجال حقوق الإنسان، تمارَس في ظلها حقوق الإنسان وتطبق في الحياة داخل المجتمع المدرسي ومن خلال التفاعل مع المجتمع الأوسـع المحيـط بـــه.